Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.

...

Info

Die Übersetzungsunterstützung mit DeepL kann ohne die Existenz einer weiteren Sprachversion der CMS-Seite verwendet werden. 

Sollten die Seiten bzw. deren originalen Inhalte in einer zusätzlichen Sprache dargestellt werden, können Sie eine sogenannte »Sprachkopie« in der jeweiligen Zielsprache erstellen. 

Das Erstellen dieser Sprachkopien wird hier ausführlicher erklärt. 

Hinweis

Die Übersetzungsmöglichkeit mit DeepL kann aus lizenzrechtlichen Gründen nicht in allen Mandanten zur Verfügung gestellt werden, sondern nur dem Mandanten Unijena und den Fakultätsmandanten (einschließlich aller darin integrierten Teilnehmer). 

Auch Übersetzungen von ganzen oder Teilen von Auftritten (alle Seiten / Ausschnitt von Seiten eines Auftrittes) in eine andere Sprache ist ebenfalls möglich, muss aber bei der Abteilung Webentwicklung und Webservices beantragt werden.

...

Wenn die aktuelle Seite nur in einer Sprache existiert, wird die Auswahl »Origina« Auswahl »Original« nicht angezeigt. Quell- und Zielsprache sind in diesem Fall identisch und müssen aktiv bestimmt werden.

...