Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.

...

  1. Jedes angezeigte Feld kann einzeln übersetzt werden. Im Beispiel ist dies bereits für das Feld »Blocküberschrift« geschehen. Sie erkennen dies an der angehefteten Information »automatisch übersetzt«. Sobald Sie den Text manuell ändern oder den Button »Als manuell übersetzt markieren« klicken, bestätigen Sie, dass der Text nicht mehr nur durch DeepL maschinell übersetzt, sondern auch von Ihnen überprüft wurde.
  2. Mit Hilfe von Checkboxen können Sie Felder für die Übersetzung an- und abwählen.
  3. Mit »Alle auswählen« können Sie alle Felder markieren. Mit der Schaltfläche »Ausgewählte übersetzen« starten Sie den Dialog zur Auswahl von Quell- und Zielsprache, Glossar und Original. Dieser funktioniert genauso wie die Funktion »Übersetzungsunterstützung mit DeepL«. Alle ausgewählten Felder werden übersetzt.
  4. Nach der Übersetzung können Sie die Texte überprüfen und ggf. ändern. Mit der Schaltfläche »Übernehmen« werden die Änderungen bestätigt und der Inhalt des Blocks wird entsprechend geändert.

Übersetzungen für

...

Multimedia-Dokumente

Um Inhalte bei Multimediadokumenten Multimedia-Dokumenten übersetzen zu lassen, gibt es neben einzelnen bei vordefinierten Felder wie z.B. Bildbeschreibung einen Button»Übersetzungsbutton«. Hier öffnet sich der Übersetzungsdialog und der Text kann übersetzt werden. (siehe Abbildung unten). Für welche Felder es eine Übersetzungunterstützung gibt

Welche Felder diese Übersetzungunterstützung haben. wird durch den Bereich Webentwicklung und Webservices vorgegebendefiniert.


Hinweis

Im Multimediabereich gibt es ebenfalls die Möglichkeit Alle Inhalte übersetzen zu lassen. Diese Aktion sollte nicht verwendet werden, da es diese nicht unterstützt wird.


Glossare verwalten

...