Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.
Deutsch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Zusammenfassung

Name: Seminarraum 103

Kurzbezeichnung: 1127 - R 103

Adresse: Fürstengraben 27, 07743 Jena 

Die technische Ausstattung ermöglicht Videokonferenzen.


Inhalt
maxLevel4


Englisch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Summary

Name: Seminarraum 103

Short description: 1127 - R 103

Address: Fürstengraben 27, 07743 Jena


Inhalt
maxLevel4


Deutsch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Diese Anleitung richtet sich besonders an folgende Zielgruppen:

  • Studierende
  • Lehrende
  • Mitarbeitende
  • Mitarbeitende des Universitätsklinikums Jena
  • Einrichtungen und Gremien (z.B. Fachschaftsräte)
  • Gruppen (z.B. Projekte)
  • Gäste der Friedrich-Schiller-Universität
Englisch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

These instructions are particularly aimed at the following target groups:

  • Students
  • Teachers
  • Employees
  • Employees of the University Hospital Jena
  • Institutions and committees (e.g. student councils)
  • Groups (z.B. Projects)
  • Guests of the Friedrich-Schiller-University



Deutsch

Projektion

Englisch

Projection

Deutsch

Image Modified

Englisch

Image Added


Deutsch

An der Wand hinter dem Rednerpult befindet sich ein Wandpanel an welchem sie den Beamer einschalten können. 

Betätigen sie dafür den "ON"-Knopf. 

Um den Beamer auszuschalten, betätigen sie den "OFF"-Knopf.

Mittels des MUTE -Buttons können sie das Beamerbild vorübergehend ausschalten.

Englisch

At the wall behind the lectern you can find a control panel. 

By pressing the "ON"-button you will activate the projector.

By pressing the "OFF"-button you will deactivate the projector.

By pressing the "MUTE"-button you can deactivate the projection without shutting down the projector.


Deutsch

Ton und Mikrofone

Englisch

Sound and microphones


Deutsch

Handmikrofon und der Anschalter an dessen UnterseiteImage Added

Englisch

Handmikrofon und der Anschalter an dessen UnterseiteImage Modified


Deutsch

Sie haben die Möglichkeit ein Handmikrofon zu benutzen. 

Um die Mikrofone zu nutzen, schalten sie diese jeweils an der Unterseite ein (ca 3 Sekunden gedrückt halten des roten Knopfes an der Unterseite).

Der jeweilige Ton wird nun sowohl über die Lautsprecher, als auch in ihrer Videokonferenz abgespielt.

Englisch

To activate the depicted microphones you have to press the red button on the bottom side for about 3 seconds.

Now the sound will be transmitted by your speakers and to your video conference as well.



Deutsch

Mischpult und Funkempfänger für die MikrofoneImage Added

Englisch

Mischpult und Funkempfänger für die MikrofoneImage Modified


Deutsch

Unter der Bedingung, dass die Lautsprecher zu leise (oder zu laut) sind, können sie den Pegel der Anlage, über den Drehregler (siehe Bild) mit der Beschriftung "Master Volume", anpassen.

Englisch

In case the general audio level does not work for your intended purposes you can adjust that with the knob in the section "MASTER VOLUME" as depicted.


Deutsch

aufgeschraubtes Handmikrofon mit freiliegendem AkkufachImage Modified

Englisch

unscrewed microphone with the battery pocket exposedImage Added

Deutsch

Sollte das Mikrofon anzeigen, dass dessen Akku leer ist, können sie dieses aufschrauben und soweit auseinander ziehen bis das Akkufach sichtbar wird (siehe Bild). 

Dort können sie nun ein neues Akkupack aus der Akku-Ladestation einsetzen.

Achten sie dabei auf die Polarität des Akkus (Plus nach unten, Minus nach oben).

Englisch

In case of an empty battery pack you can unscrew the microphone and pull until the battery pocket is fully visible (as depicted).

Now you can take a new battery pack from the charging station and exchange them.

Deutsch

Beispiel für falsches Einsetzen des Akkus in die LadestationImage Added

Englisch

Beispiel für falsches Einsetzen des Akkus in die LadestationImage Modified

Deutsch

Beispiel für richtiges einstecken des Akkus in die LadestationImage Added

Englisch

Beispiel für richtiges einstecken des Akkus in die LadestationImage Modified



Deutsch

Das leere Akkupack stecken sie anschließend bitte wieder in die Ladestation

Haben sie dies korrekt ausgeführt, so sollte am Fuß der Anlage (wie abgebildet) eine Lampe aufleuchten, jedoch nicht blinken.

Englisch

Please insert the empty battery pack to the charging station correctly (as depicted).


Deutsch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Titel: "Seminarraum 103"

Stand: 22.01.2024

Image Modified

Englisch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Titel: "Seminarraum 103"

Stand: 22.01.2024

Image Added