Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.
Deutsch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Zusammenfassung

Name: Seminarraum 103

Kurzbezeichnung: 1127 - R 103

Adresse: Fürstengraben 27, 07743 Jena 

Im Seminarraum ist kein Laptop vorhanden. 


Inhalt
maxLevel4


Englisch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Summary

Name: Seminarraum 103

Short description: 1127 - R 103

Address: Fürstengraben 27, 07743 Jena


Inhalt
maxLevel4
Deutsch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Diese Anleitung richtet sich besonders an folgende Zielgruppen:

  • Studierende
  • Lehrende
  • Mitarbeitende
  • Mitarbeitende des Universitätsklinikums Jena
  • Einrichtungen und Gremien (z.B. Fachschaftsräte)
  • Gruppen (z.B. Projekte)
  • Gäste der Friedrich-Schiller-Universität
Englisch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

These instructions are particularly aimed at the following target groups:

  • Students
  • Teachers
  • Employees
  • Employees of the University Hospital Jena
  • Institutions and committees (e.g. student councils)
  • Groups (z.B. Projects)
  • Guests of the Friedrich-Schiller-University



    Deutsch

    Projektion

    Englisch

    Projection

    Deutsch

    Englisch


    Deutsch

    An der Wand hinter dem Rednerpult befindet sich ein Wandpanel an welchem sie den Beamer einschalten können. 

    Betätigen sie dafür den "ON"-Knopf. 

    Um den Beamer auszuschalten, betätigen sie den "OFF"-Knopf.

    Mittels des MUTE -Buttons können sie das Beamerbild vorübergehend ausschalten.

    Englisch

    At the wall behind the lectern you can find a control panel. 

    By pressing the "ON"-button you will activate the projector.

    By pressing the "OFF"-button you will deactivate the projector.

    By pressing the "MUTE"-button you can deactivate the projection without shutting down the projector.


    Deutsch

    Ton und Mikrofone

    Englisch

    Sound and microphones


    Deutsch

    Handmikrofon und der Anschalter an dessen Unterseite

    Englisch

    Handmikrofon und der Anschalter an dessen Unterseite


    Deutsch

    Sie haben die Möglichkeit ein Handmikrofon zu benutzen. 

    Um die Mikrofone zu nutzen, schalten sie diese jeweils an der Unterseite ein (ca 3 Sekunden gedrückt halten des roten Knopfes an der Unterseite).

    Der jeweilige Ton wird nun sowohl über die Lautsprecher, als auch in ihrer Videokonferenz abgespielt.

    Englisch

    To activate the depicted microphones you have to press the red button on the bottom side for about 3 seconds.

    Now the sound will be transmitted by your speakers and to your video conference as well.



    Deutsch

    Mischpult und Funkempfänger für die Mikrofone

    Englisch

    Mischpult und Funkempfänger für die Mikrofone


    Deutsch

    Unter der Bedingung, dass die Lautsprecher zu leise (oder zu laut) sind, können sie den Pegel der Anlage, über den Drehregler (siehe Bild) mit der Beschriftung "Master Volume", anpassen.

    Englisch

    In case the general audio level does not work for your intended purposes you can adjust that with the knob in the section "MASTER VOLUME" as depicted.


    Deutsch

    aufgeschraubtes Handmikrofon mit freiliegendem Akkufach

    Englisch

    unscrewed microphone with the battery pocket exposed

    Deutsch

    Sollte das Mikrofon anzeigen, dass dessen Akku leer ist, können sie dieses aufschrauben und soweit auseinander ziehen bis das Akkufach sichtbar wird (siehe Bild). 

    Dort können sie nun ein neues Akkupack aus der Akku-Ladestation einsetzen.

    Achten sie dabei auf die Polarität des Akkus (Plus nach unten, Minus nach oben).

    Englisch

    In case of an empty battery pack you can unscrew the microphone and pull until the battery pocket is fully visible (as depicted).

    Now you can take a new battery pack from the charging station and exchange them.

    Deutsch

    Beispiel für falsches Einsetzen des Akkus in die Ladestation

    Englisch

    Beispiel für falsches Einsetzen des Akkus in die Ladestation

    Deutsch

    Beispiel für richtiges einstecken des Akkus in die Ladestation

    Englisch

    Beispiel für richtiges einstecken des Akkus in die Ladestation



    Deutsch

    Das leere Akkupack stecken sie anschließend bitte wieder in die Ladestation

    Haben sie dies korrekt ausgeführt, so sollte am Fuß der Anlage (wie abgebildet) eine Lampe aufleuchten, jedoch nicht blinken.

    Englisch

    Please insert the empty battery pack to the charging station correctly (as depicted).


    Deutsch
    Panel
    borderColor#d0d1d4
    borderStylesolid

    Titel: "Seminarraum 103"

    Stand: 22.01.2024

    Englisch
    Panel
    borderColor#d0d1d4
    borderStylesolid

    Titel: "Seminarraum 103"

    Stand: 22.01.2024