Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.
Deutsch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Zusammenfassung

Name: Abbeanum HS2
Kurzbezeichnung: 2251-119
Adresse: Fröbelstieg 1, 07743 Jena

Die technische Ausstattung ermöglicht Live-Streaming und Aufzeichnung.


Inhalt
maxLevel4


Englisch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Summary

Name:Abbeanum HS2
Short description:2251-119
Address: Fröbelstieg 1, 07743 Jena

The technical equipment enables live streaming and recording.


Inhalt
maxLevel4


Deutsch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Diese Anleitung richtet sich besonders an folgende Zielgruppen:

  • Studierende
  • Lehrende
  • Mitarbeitende
  • Mitarbeitende des Universitätsklinikums Jena
  • Einrichtungen und Gremien (z.B. Fachschaftsräte)
  • Gruppen (z.B. Projekte)
  • Gäste der Friedrich-Schiller-Universität
Englisch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

These instructions are particularly aimed at the following target groups:

  • Students
  • Teachers
  • Employees
  • Employees of the University Hospital Jena
  • Institutions and committees (e.g. student councils)
  • Groups (z.B. Projects)
  • Guests of the Friedrich-Schiller-University




Deutsch

Projektion


Englisch

Projection

Deutsch

Englisch



Deutsch

Hier schalten Sie den Projektor ein und wählen Ihre Quelle aus. Die Quellen sind HDMI oder VGA.


Englisch

Here you turn on the projector and select your source. The sources are HDMI or VGA.


Deutsch
Hinweis

Eine Präsentation kann nur aufgezeichnet werden, wenn der Projektor an ist.
Wenn Sie den Projektor ansonsten nicht benötigen oder er blendet, drücken Sie bitte auf Shutter bzw. Bildmute (unter Sonderfunktion).

Englisch
Hinweis
titleNote

A presentation can only be recorded when the projector is on.
If you do not need the projector otherwise or it is blinding, please press Shutter or Picture Mute (under Special Function).






Deutsch

Ton und Mikrofone


Englisch

Sound and microphones


Deutsch

Englisch



Deutsch

Wählen Sie bitte unter dem Menüpunkt Ton das Mikrofon aus, welches Sie benötigen. 


Wir empfehlen ein Ansteckmikrofon (Ansteck Mic), damit Sie Ihre Lehrveranstaltung unbesorgt durchführen können, ohne am Pult stehen zu müssen.
Alternativ haben Sie die Möglichkeit ein Handmikrofon (Hand Mic)zu benutzen, hier sollten Sie aber bedenken, dass Sie dieses dann immer zum Sprechen in der Hand halten müssen.

Wenn Sie in Ihrer Aufzeichnung ein Video oder eine Tonaufnahme zeigen wollen, achten Sie bitte darauf, dass der Medienton eingeschaltet ist.


Die Mikrofone finden Sie im Dozentenpult.


Englisch

Under the menu item Sound, please select the microphone you require. 

A green loudspeaker button means that the sound is on and a red button means that the sound is off.

We recommend a clip-on microphone (Ansteck Mic) so that you can hold your lecture without having to stand at the lectern.
Alternatively, you have the option of using a hand microphone, but you should bear in mind that you must always hold it correctly in your hand when speaking. This means that you should hold the microphone at a distance of 5 - 10 cm in front of your mouth.

If you want to show a video or sound recording in your recording, please make sure that the media sound is switched on.

You will find the microphones in the lecturer's desk.



Deutsch

Aufzeichnung/Stream


Englisch

Record/Stream


Deutsch

Englisch



Deutsch

Unter dem Menüpunkt Aufzeichnung/Stream können Sie Ihre Aufnahme und den Stream einstellen.

Unter Stream Layout können Sie einstellen, wie die Videoquellen im Stream angeordnet seien sollen.

Hier können Sie auch unter Kamera, die Kamerapresets wählen.


Englisch

Under the menu item Recording/Stream you can set your recording and the stream.

Under Stream Layout you can set how the video sources are to be arranged in the stream.

Here you can also select the camera presets under Camera.

Deutsch

Englisch



Deutsch

Wenn Sie auf Stream starten tippen, wird der Livestream gestartet. Die Aufzeichnung startet dann automatisch.

Der Stream und die Aufzeichnung laufen, sobald Sie oben links ein rotes Feld sehen (Aufzeichnung/Stream läuft).


Englisch

If you tap on Start stream, the livestream is started. The recording then starts automatically.

The stream and the recording are running as soon as you see a red field at the top left (recording/stream running).

Deutsch

Englisch


Deutsch

Wenn Sie nur aufnehmen möchten tippen Sie auf Aufzeichnung starten

Die Aufzeichnung läuft sobald der rote Button (Aufzeichnung/Stream läuft) zu sehen ist.


Englisch

Wenn Sie nur aufnehmen möchten tippen Sie auf Aufzeichnung starten

Die Aufzeichnung läuft sobald der rote Button (Aufzeichnung/Stream läuft) zu sehen ist.



Deutsch

Kamera-Presets

Für die Aufzeichnung und für den Stream können Sie aus 4 verschiedenen Vorlagen wählen:


Englisch

Kamera-Presets

Für die Aufzeichnung und für den Stream können Sie aus 4 verschiedenen Vorlagen wählen:


Deutsch

1.Totale

Englisch

1. wide Angle

Deutsch

Englisch




Deutsch

2.Pult 

Englisch

2. lectern

Deutsch

Englisch



Deutsch

3.Tafel Tür

Englisch

3.board door

Deutsch

Englisch



Deutsch

4. Tafel Fenster

Englisch

4. board window

Deutsch

Englisch





Deutsch

Videokonferenz (am Beispiel von Hörsaal 7 in der Carl-Zeiss-Straße 3)

So verbinden Sie die Hörsaaltechnik mit Ihren Computer:


Englisch

Video conference (using the example of lecture hall 7 in Carl-Zeiss-Straße 3) 

This is how you connect the auditorium technology to your computer:


Deutsch

Englisch


Deutsch

Hörsaaltechnik mit Computer verbinden

Wenn Sie eine Videokonferenz durchführen möchten, verbinden Sie ihr Gerät mit dem USB-Kabel (rot markiert) am Pult. 


Englisch

Connecting auditorium technology to a computer

If you want to conduct a video conference, connect your device to the lectern using the USB cable (marked red).

Deutsch

Englisch

Deutsch

HS7_11

Englisch

HS7_11




Deutsch

Hörsaaltechnik in Videokonferenz auswählen


Starten Sie Ihr Videokonferenzprogramm und wählen Sie die gewünschten Audio- und Videoquellen aus.

Nun sollten Sie zu sehen und zu hören sein und die Lautsprecher im Raum sollten den Ton der Konferenzteilnehmer wiedergeben.

Englisch

Select auditorium technology in video conference


Start your video conferencing programme and select the desired audio and video sources.

Now you should be able to see and hear you and the speakers in the room should play the sound of the conference participants.

Deutsch
Tipp

Um wirklich sicherzugehen, dass alles richtig ausgewählt ist, empfiehlt es sich die ausgewählten Quellen zu testen. Dies können Sie ganz einfach über selbiges Menü machen, indem sie auf "Lautsprecher & Mikrofon testen..." klicken.

Ob die richtige Kamera ausgewählt ist sehen Sie, sobald Sie Ihr Video auf dem Kamerasymbol unten links einschalten.


Englisch
Tipp
titleAdvice

To make sure that everything is selected correctly, it is advisable to test the selected sources. You can do this easily via the same menu by clicking on "Test speakers & microphone...".

You can see whether the correct camera has been selected as soon as you switch on your video on the camera symbol at the bottom left.




Deutsch

Englisch


Deutsch

Kamera-Preset auswählen

Wählen Sie den Reiter Videokonferenz aus, um den Kameraausschnitt anpassen zu können. 


Englisch

Select camera preset

Select the Video Conference tab to be able to adjust the camera preset.

Kamera-Preset auswählen

Wählen Sie den Reiter Videokonferenz aus, um den Kameraausschnitt anpassen zu können. 



Deutsch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Titel: "Hörsaal 2 Abbeanum (Fröbelstieg 1)"

Stand: 24.10.2022

Englisch
Panel
borderColor#d0d1d4
borderStylesolid

Titel: "Lecture hall 2 Abbeanum"

Stand: 31.01.2024