Zusammenfassung

Name: Self Recording Studio SR221
Kurzbezeichnung: 1832-221
Adresse: Ernst-Abbe-Platz 8, 07745 Jena

Die technische Ausstattung ermöglicht eine Aufzeichnung, wahlweise mit Greenscreen.
Sie benötigen für diesen Raum eine vorherige Buchung über unser Formular.


Diese Anleitung richtet sich besonders an folgende Zielgruppen:

  • Mitarbeitende
  • Lehrende
  • Gäste der Friedrich-Schiller-Universität


Zusammenfassung

Name: Self Recording Studio SR221
Short description: 1832-221
Address: Ernst-Abbe-Platz 8, 07745 Jena

The technical equipment enables live streaming and recording.






These instructions are particularly aimed at the following target groups:

  • Teachers
  • Employees
  • Guests of the Friedrich-Schiller-University





Nutzung

Using the studio


1. Anlage einschalten

1. Switch on the system


Initial stateAnimation during the switch-on process



AusgangszustandAnimation während des Einschaltvorganges


Mit dem Betätigen der Schaltfläche "Aufzeichnung vorbereiten" schalten sie die Technik ein.

Die beiden Scheinwerfer sollten während der Einschaltprozedur langsam heller werden.

Sobald sie nach der Moodle-Kurs-ID gefragt werden ist der Vorgang abgeschlossen.

Press the "Prepare recording" button to switch on the technology.

The two spotlights should slowly become brighter during the switch-on procedure.

As soon as you are asked for the Moodle course ID, the process is complete.



2. Moodle-Kurs verknüpfen

2. Connecting Moodle course


Entering the Moodle Course ID

Input incorrect


Input correct → Display of the found course name



Eingabe der Moodle Kurs-ID

Eingabe fehlerhaft


Eingabe korrekt → Anzeige des gefundenen Kursnamens


The recordings are saved directly in your Moodle course room.

You define the visibility settings for course participants afterwards in the Opencast block in the Moodle course room.

You can easily find out your Moodle course ID when you are in your Moodle course room.  At the top of your browser, the URL bar shows the ID.



Die Aufnahmen werden direkt in Ihrem Moodle-Kursraum gespeichert.

Die Sichtbarkeitseinstellungen für Kursteilnehmer definieren sie im Anschluss im Opencast-Block im Moodle-Kursraum.


Ihre Moodle Kurs-ID finden sie ganz einfach heraus, wenn sie sich in Ihrem Moodle-Kursraum befinden. Oben im Browser zeigt die URL-Leiste die gewünschte ID an.


In diesem Beispiel lautet die Moodle Kurs-ID 24281



3. Aufnahme-Layout definieren

3. Recording - defining Layout


Layout: Side by Side

Select Recording Layout

Select source for the content


Preview of the chosen Layout (Side by Side)


Layout: Picture in Picture




Select the Recording Layout

Preview for Picture in Picture (top left)Preview for Picture in Picture (top right)

Layout: Side by Side

Auswahl des Aufnahme-Layouts 

Auswahl der Quelle für den Content


Vorschau für gewähltes Layout (Side by Side)


Layout: Picture in Picture




Auswahl des Aufnahme-Layouts 

Vorschau für Picture in Picture (oben links)Vorschau für Picture in Picture (oben rechts)


In the next step, select the recording layout.

You have the choice between:

  • Camera image and content side by side (Side by Side)
  • Picture in picture mode with green screen (Picture in Picture)

Next, select your content and, in the case of option 2, the position of the content (top left or top right).

The three preview monitors in the room then show the finished picture.

Wählen sie im nächsten Schritt das Aufnahme-Layout aus.

Sie haben die Wahl zwischen:

  • Kamerabild und Content nebeneinander (Side by Side)
  • Bild in Bild Modus mit Greenscreen (Picture in Picture)

Wählen sie als nächstes ihren Content und im Falle von Option 2 die Position des Contents (oben links bzw. oben rechts)

Die drei Vorschau-Monitore im Raum zeigen im Anschluss das fertige Bild.



4. Aufnahme starten

4. Start Recording 


Note at the beginning of the recordingCountdown overlay



Hinweise vor Beginn der AufzeichnungCountdown Einblendung



Wenn sie alles konfiguriert haben, können sie im nächsten Schritt die Aufnahme starten.

Möchten sie den Greenscreen nutzen, stellen sie bitte sicher, dass der Vorhang hinter ihnen komplett geöffnet ist. Falls sie die "Side by Side" Variante gewählt haben, dürfen sie den Vorhang schließen.

Mit Betätigen der Schaltfläche "Aufzeichnung starten" beginnt der Countdown und sie können im Anschluss sprechen.

When you have configured everything, you can start the recording in the next step.

If you want to use the green screen, please make sure that the curtain behind you is completely open. If you have chosen the "Side by Side" variant, you may close the curtain.


Pressing the "Start recording" button starts the countdown and you can speak afterwards.



5. Aufnahme pausieren oder beenden

5. Stop or ending recording


Warnhinweis, wenn kein Tonsignal erkannt wirdDialog, wenn sie "Aufzeichnung beenden" wählen


Warning Note if no sound signal is detectedDialogue when you select ‘Stop recording’


Während die Aufnahme läuft, sehen sie den aktuellen Tonpegel und die Schaltfläche "Aufzeichnung beenden".

  • Sollten sie eine Zeit lang nicht sprechen, wird ein Warnhinweis eingeblendet. Wenn sie diesen ignorieren möchten, können sie die Meldung ausblenden.
  • (Info) Sollte die Meldung fälschlicherweise erscheinen, obwohl sie sprechen, neben sie bitte Kontakt mit einer Hilfskraft vor Ort oder einem Mitarbeiter vom Multimediazentrum auf. 

Wenn sie auf "Aufzeichnung beenden" tippen, wird die Aufnahme umgehend pausiert.

Sie können die Aufzeichnung im Anschluss fortsetzen oder beenden.

  • Beenden sie die Aufnahme, wird das Video direkt hochgeladen und verarbeitet.
  • Setzen Sie die Aufnahme fort, wird die Aufnahme an dem Punkt fortgesetzt wo sie pausiert wurde.

While the recording is running, you can see the current sound level and the "End recording" button.

  • If you do not speak for a while, a warning message appears. If you want to ignore it, you can hide the message
  • (Info) If the message appears incorrectly even though you are speaking, please contact an assistant on site or a member of staff from the Multimedia Centre. 

If you tap on "End recording", the recording will be paused immediately.

You can continue or end the recording afterwards.

  • If you end the recording, the video will be uploaded and processed immediately.
  • If you continue the recording, the recording will be resumed from the point where it was paused.



6. Neue Aufnahme starten

6. Starting a new recording 



Dialog, wenn sie "Aufzeichnung beenden" gewählt habenDialog, wenn sie "weiteres Video aufzeichnen" wählen


Animation während des Ausschaltvorgangs


Dialogue if you choose "stop recording"

Dialogue if you select "record another video"


Animation during the shut down procedure


Wenn sie die Aufzeichnung im Punkt 5 beendet haben, können sie die Anlage direkt herunterfahren oder ein neues Video starten.

Sollten sie im selben Kurs ein weiteres Video mit denselben Layout Parametern aufzeichnen wollen, drücken sie bitte auf "weiteres Video aufzeichnen" und dann auf "Kurs auswählen" andernfalls auf "weiteres Video aufzeichnen" und im Anschluss auf ID ändern. Im letzten Fall gelangen sie zurück zu Punkt 2.

When you have finished recording at point 5, you can shut down the system directly or start a new video.

If you want to record another video in the same course with the same layout parameters, press "Record another video" and then "Select course", otherwise press "Record another video" and then "Change ID". In the latter case, you will return to point 2.


7. Help Page

7. Hilfeseite


Help Pop- up Window

Help Pop- up Window






The question mark symbol at the top right of the screen will take you to the help page at any time.
There you will find the link to this article and also the link to our ticket system to report a disfunction in this room.

If you have any other questions, comments or feedback, please contact us directly.


Hilfeseite

Über das Fragezeichensymbol oben rechts im Bildschirm gelangen sie jederzeit auf die Hilfeseite. Dort finden sie den Link auf diesen Artikel und auch den Link zu unserem Ticketsystem um eine Störung zu diesem Raum zu melden.


Bei sonstigen Fragen, Hinweisen und gern auch Feedback wenden sich bitte direkt an.

Frank Köhler
Universitätsrechenzentrum/Multimediazentrum
Telefon: 03641 9-404564
frank.koehler@uni-jena.de




Titel: "Self Recording Studio SR 221"

Stand: 28.05.2024


Titel: "Self Recording Studio SR 221"

Stand: 28.05.2024